1944年6月6日,诺曼底登陆在这个世界里没有发生。
因为不需要了。
三国联军已经推进到轴心国腹地,最后一个目标是罗马尼亚的普罗耶什蒂油田。
那里有全球最大的秘银矿脉。
按照约定,三国将平分矿脉产出。
但苏绝涯不打算遵守约定。
战役前夜,他秘密调集了三个共生体集团军,埋伏在油田周围的山丘。
同时,苏绝涯联系了罗斯福。
“Мне нужно, чтобы ты поддержал меня на завтрашнем собрании.”(我需要你在明天的会议上支持我。)
苏绝涯说,“Мифрил из Плоешти, я беру 60%, остальное делите между собой вы и Черчилль.”(普罗耶什蒂的秘银,我要60%,剩下的你和丘吉尔分。)
“Reason?”(理由?)
罗斯福的声音很虚弱,背景音里能听到某种机械的嗡鸣,像是呼吸机的声音。
“Мои симбиотические войска требуют много мифрила для поддержания.”(我的共生体部队需要大量秘银维持。)
“Без мифрила они выйдут из-под контроля.”(没有秘银,他们会失控。)
苏绝涯顿了顿,“Более того, я могу использовать эти войска, чтобы досрочно закончить войну и уменьшить потери для всех.”(而且,我可以用这些部队提前结束战争,减少大家的损失。)
谎言。
他需要秘银不是为了维持部队,是为了建造雅利安血炉。
那个能把一百万灵魂转化成神力的终极装置。
设计图显示,血炉一旦启动,自己就能获得“钢铁上帝”的力量,直接碾碎另外两个玩家。
“I need to consider.”(我需要考虑。)
罗斯福说。
“Задумался, господин Рузвельт? Сколько ещё ваше тело сможет выдерживать? Что произойдёт, если Уровень разрушения превысит 50%, вы сами это понимаете.”(考虑?罗斯福阁下,你的身体还能撑多久?崩坏度超过50%会发生什么,你自己清楚。)
苏绝涯的声音里带着恰到好处的同情,“Чем скорее ты закончишь игру, тем больше шансов, что ты останешься в живых и вернешься назад.”(早点结束游戏,你才能活着回去。)
“Помогая другим, помогаешь себе.”(帮我,就是帮你自己。)
沉默了很久。
“Okay.”(好。)
罗斯福终于说,“But I have one condition: the favor you owe me from the Tokyo Campaign will be considered settled.”(但我有个条件:东京战役时,你欠我的人情一笔勾销。)
“Сделка заключена.”(成交。)
视频切断。
苏绝涯靠在椅背上,点燃烟斗。
烟雾缭绕中,他笑得很开心。
多容易啊,操纵人心。
罗斯福已经快死了,对生的渴望会压倒一切理智。
丘吉尔是个老狐狸,但只要罗斯福站他这边,二对一,丘吉尔只能让步。
完美的计划。
第二天上午十点,三国视频会议。
丘吉尔果然反对:“60%? Your Excellency Stalin, your appetite is far too great.”(60%?斯大林阁下,你的胃口太大了。)
“Based on contribution, you get up to 40% at most.”(按贡献度分配,最多给你40%。)
“Если бы не мои симбионты, мы бы до сих пор застряли на Восточном фронте, сражаясь с немцами.”(没有我的共生体部队,我们现在还在东线和德军僵持。)
苏绝涯冷冷道,“Кроме того, господин Рузвельт поддерживает мой план.”(而且罗斯福阁下支持我的方案。)
丘吉尔看向罗斯福的画面:“Franklin?”(富兰克林?)
罗斯福低着头,手指在轮椅上敲击。
这是他们约好的暗号,表示他确实支持。
但苏绝涯注意到,罗斯福敲击的节奏有些乱,而且他一直没有抬头。
“I…… support Comrade Stalin's proposal.”(我……支持斯大林阁下的方案。)
罗斯福的声音小得几乎听不见。
丘吉尔盯着他看了足足十秒,然后缓缓靠回椅背,端起酒杯一饮而尽。
“Fine.”(很好。)
他说,“It's settled then.”(那就这么办。)
“But I want the mining rights to the southern section of the oil field, where the ore quality is the best.”(但我要油田南区的开采权,那里的矿脉品质最好。)
“Можно.”(可以。)
苏绝涯爽快答应。
反正你们也开采不了多久。
会议结束。
他立刻下令共生体部队进入待命状态,一旦矿脉开始开采,就以“防止轴心国残部破坏”为由全面接管油田。
但苏绝涯不知道的是,会议结束后,丘吉尔立刻联系了罗斯福。
“Franklin, are you crazy?”(富兰克林,你疯了?)
丘吉尔罕见地情绪激动,“Give him 60%, and we'll completely lose our leverage! You've seen those symbiont troops—they're monsters! Once he obtains enough mithril——”(60%给他,我们就彻底失去制衡能力了!那些共生体部队你看到了,那是怪物!一旦他获得足够秘银——)
“I know.”(我知道。)
罗斯福终于抬起头。
他的脸让丘吉尔倒吸一口冷气。
罗斯福的左半边脸已经完全晶体化,红色晶体从皮肤下刺出。
他的左眼变成了一个发光的红色球体,没有瞳孔,只有不断旋转的符文。
“I'm on the ropes, Winston.”(我快撑不住了,温斯顿。)
罗斯福的声音很平静,“Corruption rate at 51%, The system warns that exceeding 60% will cause me to be completely corrupted and lose my eligibility as a player.”(崩坏度51%,系统提示,超过60%我就会彻底异化,失去玩家资格。)
“I don't have time.”(我没有时间了。)
“So you're putting your bet on him?”(所以你就把赌注压在他身上?)
“No.”(不。)
罗斯福的晶体脸上露出一个扭曲的笑容,“I'm betting on you.”(我把赌注压在你身上。)
他调出一份文件,传输给丘吉尔。
文件标题:《关于血晶共生体的弱点及反制方案》。
“This is…… where did you get this——”(这是……你从哪里——)
“The ability of the Precognitives allows it to be seen.”(预视者能力看到的。)
罗斯福说,“In three days, at the Battle of Ploiești, Stalin will betray us.”(三天后的普罗耶什蒂战役,斯大林会背叛我们。)
“His symbiote troops have a fatal flaw: they require control from the “mother matrix”.”(他的共生体部队有一个致命弱点:他们需要“母体”控制。)
“The matrix is Stalin himself, and he must remain within a certain range for the symbiotes to retain their sanity.”(母体就是斯大林本人,他必须在一定范围内,共生体才能维持理智。)
丘吉尔快速浏览文件,眼睛越来越亮:“So as long as Stalin is killed, or kept away from the battlefield——”(所以只要杀死斯大林,或者让他远离战场——)
“The symbiote troops will spin out of control, turn on each other, and even attack their allies.”(共生体部队就会失控,互相残杀,甚至攻击友军。)
罗斯福接话,“I have already placed people in Moscow, and when the time comes, they will stage an “accident” to trap Stalin inside the Kremlin.”(我已经在莫斯科安插了人,到时候会制造一场“意外”,把斯大林困在克里姆林宫。)
“And you, Winston, are to lead the allied forces to eliminate those rampant monsters on the battlefield.”(而你,温斯顿,你要带领联军,在战场上消灭那些失控的怪物。”
“What about you?”(那你呢?)
他看着自己晶体化的手:“I will go to complete my ascension ritual.”(我会去完成我的登神仪式。)
“What? But the ritual requires——”(什么?可是仪式需要——)
“I know what is needed.”(我知道需要什么。)
罗斯福打断丘吉尔,“I need the critical item from my ally.”(需要盟友手中的关键物品。)
“Your oath-bell, Stalin's blood-crystal heart.”(你的誓约之钟,斯大林的血晶之心。)
“I've gotten them all.”(我都拿到了。)
丘吉尔猛地站起来:“When will you——”(你什么时候——)
“During the Tokyo Campaign, I made a deal with Stalin, and he gave me a sample of the Blood Crystal Heart.”(东京战役时,我和斯大林做交易,他给了我血晶之心的样本。)
“During the Battle of Rome, while you were busy dealing with Mussolini, my operatives infiltrated Big Ben and took the core component of the Oath Bell.”(罗马战役时,你忙着对付墨索里尼,我的人潜入了大本钟,取走了誓约之钟的核心部件。)
罗斯福的声音里没有任何愧疚,只有疲惫,“I'm sorry, Winston.”(对不起,温斯顿。)
“But this is the only way, I become a god and force an end to the game, so all three of us can survive.”(但这是唯一的方法,我成为神,强制结束游戏,这样我们三个都能活下来。)
“Become a god? Look at yourself! You call that a god? That's a monster!”(成为神?你看看你自己!那叫神吗?那叫怪物!)
“Monster or god, it matters not, as long as it can end this nightmare.”(怪物也好,神也罢,只要能结束这场噩梦。)
罗斯福咳嗽起来,晶体碎片从嘴里喷出,“The system says the victor can return to their original world, but if I become a god, I can use divine power to take all of you back.”(系统说胜利者能返回原世界,但如果我成了神,我可以用神力把你们都带回去。)
“This is our only opportunity for a win-win outcome.”(这是我们唯一共赢的机会。)
丘吉尔盯着他,很久很久。
“I'm going to trust you one last time, Franklin.”(我相信你最后一次,富兰克林。)
他终于说,“If you lie to me again——”(但如果这次你又骗我——)
“I can't.”(我不会。)
罗斯福说,“In the name of my family, I swear.”(以我家族的名义起誓。)
通讯切断。
他靠在轮椅上,看着自己晶体化的身体,低声笑了。
“Swear…… how ridiculous.”(起誓……多么可笑。)
“What good is a vow in a game like this?”(在这样一个游戏里,誓言有什么用?)
罗斯福调出系统界面,看着那个闪烁的【登神仪式】按钮。
仪式需要三样东西:誓约之钟的核心、血晶之心的样本、以及一百万活人的灵魂。
前两样他已经有了。
第三样……普罗耶什蒂油田有三十万工人,加上联军部队,差不多够了。
“I'm sorry, Winston.”(对不起,温斯顿。)
罗斯福轻声说,“Sorry, Stalin.”(对不起,斯大林。)
“But only one can survive, and I intend to be that one.”(但最后只能活一个,而我想活下去。)
……………