第五场 阿克斯霍尔姆城堡:蕾贝卡 罗曼
罗曼:我应该称呼您为“陛下”吗?
蕾贝卡:看来你确实是失忆了,没有必要,尽管你的头衔确实低于我,但你毕竟是我法律上的丈夫,“蕾贝卡”就好。
罗曼:“法律上的”,我们不是事实上的夫妻吗?
蕾贝卡:可以这么说,毕竟你我结婚一年多了也没有孩子,你总是借口出差。
罗曼:(苦笑)听上去我们的婚姻并不美满。
蕾贝卡:是的,你的父亲里格尔斯领主是一位富有的商贾,他的钱能帮帝国渡过财政危机,所有,帝国实际上把我当作了代价,嫁给了你。
罗曼:你对这个决定并不满意吗?
蕾贝卡:(叹气)……作为皇女,我无权质疑皇帝的决定。而在当时,父皇确实没有别的选择。而且,这也不是世界末日,知道对象是你的时候,我松了口气。
罗曼:松了口气?
蕾贝卡:我从来没有爱过你,但至少你是个绅士,不会强迫我迎合你的喜好,同时,你也是个无趣的人,我们结婚以后也没有做出任何越界的事。
罗曼:不知何故,真是既刺耳又甜蜜呢。
蕾贝卡:你还想知道什么?
罗曼:我想知道你的真实想法,起义军那边总是把你描述成一个冷血残暴的统治着,我想知道你是否真的那么邪恶。
蕾贝卡:我想让帝国回到父皇在位时,也就是饥荒发生前的鼎盛时期。夺回我失去的所有领地,并让人民快乐,这是我的目标。
罗曼:听上去不是很糟,至少你不是为一己私欲奴役所有人。还有,你和你父亲的关系听上去并不坏,那么,他的死因是什么呢?你真如传闻中一样杀了他?
蕾贝卡:他对我很好,但确实是我杀了他。这事发生在你离开前,因为饥荒的影响无法完全消弭,父皇越来越焦躁,也频繁地暴怒。一天,他召令你和我去见他。
罗曼:他死的时候,我也在场……?
蕾贝卡:是的,我和你感情并不好,所以是你先到的。等我赶到的时候,你不知道因为什么惹恼了父皇陛下,他正要杀死你。他剑术很强,而你很弱,我完全不敢怠慢,便拔剑与他对峙,试图阻止他。但他因为连日操劳国务,非常虚弱,导致我失手杀了他。
罗曼:你,是为了保护我才……?
蕾贝卡:认为我在扯谎吗?但事实就是如此。这很痛苦。
罗曼:让你想起了不好的事情,我应该为此负责,原谅我。