听见程溯这句话,魏华差点给气笑了,他抓着鸡窝似的头发,说道:“你才小小年纪,怎么就和人家大资本家一样黑心啊?”
程溯摇了摇头:“还是不一样的。人家老板都会给员工画饼,我都是说实话。”
“你那是连饼都懒得画!”魏华扶着扶手站起身,“我先去洗把脸,等高林回来了,咱们再说。”
说完,他也不等程溯回话就径直出了门。
过了几分钟,他又重新走回办公室,高林也已经回来了。
“好吧,我来说说现在的情况。”魏华也拿出一份笔记本递给程溯,“之前你度假的时候没出什么问题,有拿捏不准的都在这本子上了。不过过几天,我们要面试程序员,还有你上次给我打电话说的那个……配音的问题,我不知道怎么办。”
“面试的事,你们就按计划来,重点是配音的问题。”程溯用指尖点了点自己的笔记本,“我都想好了,都写在这上面了。”
高林和魏华凑在一起,看着程溯的笔记。几秒后,两人不约而同的想到一句话:我到底看了个啥?
“每个字我都认识,可连在一起我就看不懂了。”高林也算半个二次元,可这本子上的想法还是有点太超前了。
“我也看不懂。”魏华也点了点头,“据我所知,现在大部分游戏都没有全程配音,我们这有必要吗?还有那什么……声优绑定营销又是什么玩意?”
程溯知道这对两人来说有点难以理解,只好尽量用通俗的语言解释:“简单来说,就是宣传时和声优绑定,借助他们在特定粉丝群体中的名气,来吸引关注,扩大游戏的影响力。”
“这能有用?”魏华觉得这到底有点天马行空了。
“当然有用。”程溯露出神秘的微笑,“本身我们这种日式画风的游戏就和二次元的受众重合,现在霓虹的声优产业已经非常成熟,每个季度都有新动漫,这相当于每个季度就有一次宣传。”
这种说法还是没法让两人完全信服,可程溯又没办法直言日后随着声优偶像化和出圈梗,会出现二次宣传效果。
至于声优绑定对现在人来说,更是属于天方夜谭。
可从后世的情况来看,这又会创造出很多利于传播的梗。
就比如CY和水仓唯。
由于CY几乎所有游戏中都会出现水仓唯配音的角色,所以诞生了“水仓唯,小名露娜,别名镜华,外号曼城茶座,艺名木村唯人”这种套娃式的梗。
不知道这些的高林和魏华都是一副欲言又止的表情。
程溯只能开始画饼:“信我兄弟!等后面找几个声优来参观工作室,就可以作为宣传素材和彩蛋,再打一波广告!”
“可是,就算是打广告,也要找准人啊,总不能找那些争议不断、天天闹绯闻的?”魏华算是勉强接受了这个说法。
“放心。”程溯没有使用考哥的名言,而是打了个响指,“翻到后面两页。”
两人赶紧翻着笔记本,很快找到了名单。
魏华:“这……我一个都没听过。”
程溯:“……好吧,我来解释。”
他指着笔记本上的名字:“阿丽娜的声优就选早间沙织,她才入行没几年,但是声线辨识度高,基本功扎实。最近又给《天降之物》中的伊卡洛斯配音,算是有不错的名气。”
“哦,我想起来了,那个《爱相随》好像也是她配音的。”高林眼前一亮。
“……你还玩这个?”程溯头一歪,觉得有点离谱。
大哥你都三十多岁了,就玩这个?
“你知道?”高林也是一愣,“你也玩……”
“咳咳,严肃点,继续谈工作!”程溯老脸一红,“这说明她有给游戏配音的经验,正好。”
他直接忽略了这个有些尴尬的话题,指着名单上的其他名字,逐一解释他的选择和考量,最后总算是决定了人选。
“对了,所有角色的核心台词草案,由我来负责。”程溯想起了某些梗,“让子安武入给Boss配音,然后放控制技能的台词,就是‘The World!’,或者是‘只属于我的时间。’”
“我虽然不知道你在说什么鬼话,但也知道日语和中文之间存在翻译问题,直接音译或者意译都可能很奇怪。”魏华只当程溯又犯病了。
“对啊!”程溯一拍脑门,“高林,你之前是怎么和那些霓虹画师联系的?”
高林:“翻译软件啊。”
“这可不行!”程溯挠了挠头,“这次翻译专业名词少,但是要‘信达雅’才行,要精准又有韵味,你懂日语吗?”
“简单的还是会一点的。”高林支支吾吾。
“要是什么一库、打咩之类的就算了。”程溯了然于胸。
“……我还知道一袋米要扛几楼。”
“……那还是我来吧。”程溯捏了捏睛明穴,“还有汉语和英文的配音问题……你们有谁有人脉?”
魏华和高林大眼瞪小眼,最后都是摇了摇头。
“英语方面,我们都不太了解,要不用国内英语专业的?”魏华提出了个想法。
程溯听了眼前一亮:“对啊,我怎么把这事忘了?英语老师够不够?教了十多年的那种。”
“不知道,我从来没有想过这个问题。”魏华很诚实,“这玩意我们都没有评判标准啊,怎么评价?”
“竖子,不足与谋!”程溯泄气地趴在桌子上,翻了个白眼。
“别说英语了,汉语该找谁配音?”高林也叹了口气,这老板的想法弄得他脑壳痛。
“老师么,普通话肯定标准啊,就让她试试呗。”程溯也很无奈,早期国内专业配音演员要价高是有原因的,不仅是有能力的人太少,更是从事这个行业的人太少,完全不像霓虹那样有完善的培养和运作体系。
“可普通话标不标准,和配音没太大关系啊,要的是感情和气势。”魏华想起了以前的电影配音,那些翻译腔实在让人记忆犹新。
“哎!I have a plan!A big plan!”程溯激动的一拍桌子,“我们在内测时同步上线活动,以角色的口吻,面向玩家征集配音,怎么样?”
高林:“这……有用?”
程溯回答得干脆利落:“没用。”
“没用你说什么啊?”高林差点把桌子都掀了。
“但是玩家不知道没用啊。”程溯露出了獠牙,“反正最后选谁是我们决定,这主要是炒作,顺便增加玩家互动和参与感,更重要的是可以提前把配音这个概念放出来,证明我们对游戏的重视!”
“……”×2
这小子《是,大臣!》看多了?
三人一通歪比巴卜,总算是定下了大体方案。
高林继续去准备面试,魏华继续回家补觉。
程溯坐在办公室里,虚空打了个响指,默念了一句“码丽丝,起洞!”
老马啊,给我翻译翻译日文,比如日语中“梦想”怎么说。