鸣人很清楚按现在自己的速度与技巧,估计连我爱罗的自动防御都破不了,更别说他身上还有一层砂之铠甲,即使按在了他的身上,自己的能力估计也是届不到的,所以这一次他本来是想去妙木山看看能不
-------
PS1:穿越前鸣人没看过博人转。
PS2: 不知道为什么国内把田心姬翻译成了田心神姬,照理来说龙地洞的三位蛇姬的名字都是来源于日本神话中的宗像三女神,所以要说也是田心姬神才对。
国内翻译虽然是市杵岛姬,但我这里用《日本书纪》里记载的写法,写作市杵嶋姬。
另外,三个蛇姬的自称很有意思。
田心姬的自称是“わたくし”,是“我”比较谦逊的说法。
市杵嶋姬的自称是“うち”,是关西方言的女性自称,可以翻译为“人家”。
湍津姬的自称是“あたし”,就是一般女孩子常用的自称,也翻译成“我”。
本章为VIP章节,请先订阅!
购买章节 (10币)