那么本土的呢? 原文]山越乃 風乎時自見 寐不落 家在妹乎 懸而小竹櫃 [訓読]山越しの風を時じみ寝る夜おちず家なる妹を懸けて偲ひつ [仮名],やまごしの,かぜをときじみ,ぬるよおちず,いへなるいもを,かけてしのひつ 不要说外国人就是本国自己人也看不懂啊,千反田家尽管是说话全部都用敬语,看起来是古风满满的人。连女儿节都按阴历过,但是往往对古文就很棘手呢。 又或者是 你走在紫草园里, 君马正徜徉 岂不虞人睹 对着我 挥动自己衣袖